A Silent Language: The Nobel Lecture

Jon Fosse

Translated by Damion Searls and Chris Hall

French paperback with flaps, 48 pages
Published 23 May 2024

Read preview

‘If there’s any metaphor I would use for the act of writing, it would have to be listening,’ says Jon Fosse in A Silent Language, the lecture he delivered after being awarded the 2023 Nobel Prize in Literature. When he writes, Fosse explains, he listens for texts that exist somewhere outside of himself in order to transcribe them before they disappear. With reverence and humility, Fosse traces his relationship to writing and celebrates the capacity of language to embrace the mystery, complexity and existential uncertainty of the human experience. ‘It is only in the silence that you can hear God’s voice,’ he says, offering a key to his beloved works of drama and fiction. ‘Maybe.’

‘We are in the presence of rare literary greatness. It is for this greatness that the Swedish Academy has justly awarded Jon Fosse the Nobel prize.’
— Paul Binding, Times Literary Supplement

‘Jon Fosse is a major European writer.’
— Karl Ove Knausgaard, author of The Wolves of Eternity

‘The Beckett of the twenty-first century.’
— Le Monde

‘Fosse has been compared to Ibsen and to Beckett, and it is easy to see his work as Ibsen stripped down to its emotional essentials. But it is much more. For one thing, it has a fierce poetic simplicity.’
— New York Times

‘Jon Fosse has managed, like few others, to carve out a literary form of his own.’
— Nordic Council Literature Prize

‘He touches you so deeply when you read him, and when you have read one work you have to continue…. What is special with him is the closeness in his writing. It touches on the deepest feelings that you have – anxieties, insecurities, questions of life and death – such things that every human being actually confronts from the very beginning. In that sense I think he reaches very far and there is a sort of universal impact of everything that he writes. And it doesn’t matter if it is drama, poetry or prose – it has the same kind of appeal to this basic humanness.’
— Anders Olsson, Nobel committee

‘Searls is to Fosse what Anthea Bell is to W. G. Sebald, the best possible intermediary.’
— Blake Morrison, London Review of Books

Jon Fosse was born in 1959 on the west coast of Norway and is the recipient of countless prestigious prizes, both in his native Norway and abroad. Since his 1983 fiction debut, Raudt, svart [Red, Black], Fosse has written prose, poetry, essays, short stories, children’s books and over forty plays. In 2023, he was awarded the Nobel Prize in Literature ‘for his innovative plays and prose which give voice to the unsayable’.

Damion Searls is a translator from German, Norwegian, French and Dutch, and a writer in English. He has translated nine books by Jon Fosse, including the three books of Septology.

Chris Hall is a translator from Swedish. He lives in Stockholm.

Read more...