Perfection

Vincenzo Latronico

Translated by Sophie Hughes

Published 13 February 2025
French paperback with flaps, 120 pages

Read preview

Millennial expat couple Anna and Tom are living the dream in Berlin, in a bright, plant-filled apartment in Neukölln. They are young digital creatives, freelancers without too many constraints. They have a passion for food, progressive politics, sexual experimentation and Berlin’s twenty-four-hour party scene. Their ideal existence is also that of an entire generation, lived out on Instagram, but outside the images they create for themselves, dissatisfaction and ennui burgeon. Their work as graphic designers becomes repetitive. Friends move back home, have children, grow up. An attempt at political activism during the refugee crisis proves fruitless. And in that picture-perfect life Anna and Tom feel increasingly trapped, yearning for an authenticity and a sense of purpose that seem perennially just out of their grasp. With the stylistic mastery of Georges Perec and nihilism of Michel Houellebecq, Perfection, translated by Sophie Hughes, is a sociological novel about the emptiness of contemporary existence, beautifully written, brilliantly scathing.

‘This book gives startling form to the question of how to live a meaningful life; to the illusion that appearance is beauty; to the restlessness of contemporary society. I read it in a breath and I was captivated.’
— Ayşegül Savaş, author of The Anthropologists

‘Vincenzo Latronico is a writer who sees clearly and conveys it beautifully. In Perfection, he paints a stark picture of the conditions that have created a generation’s “identical struggle for a different life”: globalization, homogenization, the internet. Though on one level the novel is (pitch-perfectly) “about” Berlin and the “creative professional” expatriates who have sought a different life in, and inevitably colonized, the city, the story of Anna and Tom will be uncomfortably familiar to anyone who has tried to resist the flattening effects of whatever life is now. I can’t recommend it highly enough.’
— Lauren Oyler, author of Fake Accounts

‘I recognize Anna and Tom in Vincenzo Latronico’s Perfection because I am them. Never has a novel so incisively captured what it feels like to participate in the globalized culture of the Internet era: to consume it; to be overwhelmed by it; to try, futilely, to make it. The repeating symbols of homogenized good taste – potted house plants, reclaimed-wood furniture, post-industrial clubs – haunt the characters as their own poignant hopes to be original. I felt attacked, as they say online. Perfection is satire in the way that adult life itself is a comedy. By its end, the novel will cure you of any dream for authenticity.’
— Kyle Chayka, author of The Longing for Less

‘One of Europe’s most talented young writers, Latronico has written the great Berlin novel we’ve all been waiting for.’
— Gideon Lewis-Kraus, New Yorker staff journalist

‘An important novel, innovative in its own way.’
— Claudia Durastanti, author of Strangers I Know

‘Sharp and revelatory. Latronico is a brilliant and fearless writer. I recommend this novel to every reader I meet.’
— Ellena Savage, author of Blueberries

‘A new master of Italian literature.’
— Frankfurter Allgemeine Zeitung

Perfection masterfully updates Georges Perec’s masterpiece Les Choses.’
— Rivista Studio

Vincenzo Latronico was born in Rome in 1984 and currently lives in Berlin. He is an art critic and has translated many books into Italian, by authors such as George Orwell, Oscar Wilde, F. Scott Fitzgerald and Hanif Kureishi. Perfection is his fourth novel, the first to be translated into English.

Sophie Hughes is the translator of over twenty novels by authors such as Fernanda Melchor, Alia Trabucco Zerán and Enrique Vila-Matas. She has been shortlisted for the International Booker Prize, the Dublin Literary Award, and the Valle Inclán Prize, and in 2021 she was awarded the Queen Sofía Translation Prize. She lives in Trieste.

Read more...